天上又现出异象来。有一条大红龙,七头十角,七头上戴着七个冠冕。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.

在天上就有了争战。米迦勒同他的使者与龙争战。龙也同他的使者去争战。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,

并没有得胜,天上再没有他们的地方。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.

大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。他被摔在地上,他的使者也一同被摔下去。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

我听见在天上有大声音说,我神的救恩,能力,国度,并他基督的权柄,现在都来到了。因为那在我们神面前昼夜控告我们弟兄的,已经被摔下去了。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.

所以诸天和住在其中的,你们都快乐吧。只是地与海有祸了,因为魔鬼知道自己的时候不多,就气忿忿的下到你们那里去了。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.

于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,叫他能飞到旷野,到自己的地方,躲避那蛇。他在那里被养活一载二载半载。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.

耶和华向亚伯兰显现,说,我要把这地赐给你的后裔。亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座坛。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.

将近埃及,就对他妻子撒莱说,我知道你是容貌俊美的妇人。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

及至亚伯兰到了埃及,埃及人看见那妇人极其美貌。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

2122232425 共893条